Aucune traduction exact pour إسكان البلدية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إسكان البلدية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • b) Situación de la vivienda en Nicaragua
    حالة الإسكان في البلد
  • INIFOM Instituto Nicaragüense de Fomento Municipal
    حالة الإسكان في البلد 762-786 151
  • Vivienda para los pobres en los países en desarrollo
    الإسكان للفقراء في البلدان النامية
  • En los párrafos que siguen se tratará de analizar algunos sistemas de financiación innovadores, tanto para la vivienda como para las finanzas municipales.
    تحتوي الفقرات التالية على محاولة لتحليل بعض نظم التمويل المبتكرة لكل من تمويل الإسكان وتمويل البلديات.
  • (Por "viviendas del sector público" en el sentido de viviendas facilitadas, poseídas o arrendadas por el Estado, se entiende únicamente el parque de viviendas de los organismos municipales de la vivienda.
    (`مساكن القطاع العام`، بمعنى الإسكان الاجتماعي الذي توفره وتمتلكه وتؤجره الدولة، تنحصر في رصيد المساكن التابعة لإدارة الإسكان في البلدية.
  • Se hizo especial hincapié en la necesidad de prestar más atención a la lucha contra la pandemia del VIH/SIDA, a la eliminación de las diferencias de género y de asegurar una participación estrecha de los jóvenes en tales empeñosths En la declaración final el Ministro de Vivienda de España, el país anfitrión, se refirió al Foro Urbano Mundial como la joya de la corona del Fórum Universal de las Culturas de Barcelona.
    وفي الكلمة الختامية وصف وزير إسكان أسبانيا، البلد المضيف، المنتدى الحضري العالمي باعتباره الجوهرة في تاج المنتدى العالمي للثقافات في برشلونه.
  • En su intervención final, el Ministro de Vivienda del país huésped se refirió a el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial como la “joya de la corona” del Foro Mundial de las Culturas realizado en Barcelona.
    وفي ختامه البياني، وصف وزير الإسكان لدى البلد المضيف الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي بأنها "درة التاج" للمنتدى العالمي للثقافات الذي انعقد في برشلونه.
  • La falta de inversión en hospitales, vivienda y servicios municipales en las regiones con importantes poblaciones de minorías en muchos casos ha dado lugar a los niveles más bajos de esperanza de vida y de condiciones de vida de las minorías.
    وقد أدّى عدم الاستثمار في المستشفيات والإسكان وخدمات البلدية في المناطق التي تقطنها أعداد كبيرة من الأقليات إلى تدنٍ مستمر في معدلات الأعمار المتوقعة للأقليات وظروف معيشتهم.
  • Esta ley tiene por objeto establecer un marco jurídico que permita el ordenamiento urbano, la demarcación y titulación de los asentamientos humanos espontáneos existentes en el país.
    وتتكون هذه المستوطنات من تجمعات وحدات إسكان حضرية في البلديات، بنتها الأسر الشاغلة لها بصورة تدريجية واستولت على الأراضي.
  • f) Corresponde al Gobierno central supervisar las actividades de los municipios y de las asociaciones de vivienda (véase más adelante).
    (و) من واجب الحكومة المركزية مراقبة الأنشطة التي تضطلع بها البلديات وجمعيات الإسكان في مجال الإسكان (انظر أدناه).